翻译和例句:
: 热情洋溢的fidelity: 忠诚heady: 性急的irony: 讥讽land:(经过激烈竞争)获得overbearing: 傲慢自大的presumptuous: 自以为 是的prostrate ……
金融危机,通用汽车不得不依靠政府的大规模金融援助得以生存 ,美国联邦政府也因此成为通用汽车的最大股东。因此,人们把GM两个字母所代表的单词改为Government Motors,也就是“政府汽车”,折射出美国民众对此事的讥讽 ……
注意作者是如何运用比喻手法来表达讥讽的。在这里,比喻还起到了使文章连贯和推动论证的作用。文章开头部分说以前人们发表言论就像大厨做菜,而如今言论就像索然无味的汉堡巨无霸。在文 ……
spice 情趣,意味托福词汇benefactor 赞助人gimme give me的口语形式retraction 否认声明sarcastic 讥讽的,挖苦的schemer 密谋者underhand 秘密 ……
手创造东西的人越来越少,在外面无家可归的人却越来越多。 他笑了。他的笑容里没有辛酸,也没有仇恨。在一个作家看来,他不得不在他曾经参加修建的体育场外面乞讨,这真一件有讥讽的事,但是他却看不到这些。Home run ……
and divorcing during the life cycle of an amoeba.By Diane Farr, MCT21 tips作者讥讽了卡戴珊这个所谓的社会名媛。她除了私生活劲爆,没有 ……
尽管加拿大是一个发达国家,但是加拿大人在美国人面前时常觉得自己被认为是“北方的穷亲戚”。一句简单的询问——“Are you American?”,就会让加拿大人不知所措。加拿大人对山姆大叔艳羡又略带厌恶的情绪并非朝夕形成。早在1982年,加拿大作家玛格丽特阿特伍德就曾撰文Canadians: What Do They Want?,用讥讽的语气探讨了上述情绪背后的原因。后来 ……
couldn’t help laughing. I learned how to howl (吼叫) like a cowboy and snort (讥讽) like an old lady ……
that I couldn’t help laughing. I learned how to howl (吼叫) like a cowboy and snort (讥讽) like an old lady ……
传》。汉代权臣崔烈以五百万钱买得司徒一职。一日,他问儿子:“吾居三公,于议者何如?”儿子答道:“论者嫌其铜臭。”后世便以“铜臭”一词来讥讽俗陋无知而多财暴富之人。那么,“铜臭味”如何翻译? A句中 ……
生有自我改正错误的机会,或利用引导性问题鼓励学生回答。即使学生回答的不正确或不对,教师也不批评、不讥讽,而应该耐心地开导,尽量引导学生开口表达。在课堂教学中,判断 ……
福利项目极大降低了贫困率:从1990年代的近乎80%,降到如今的约20%,同时消灭了文盲。7.背景查韦斯最为世人熟知的形象便是“反美斗士”。他无数次地抨击美国,讥讽美国前总统小布什为蠢驴、酒鬼和战犯,曾在 ……
的,讽刺的”。John’s always making caustic remarks about other people.约翰老是说些讥讽别人的刻薄话。taut adj. 拉紧的,绷紧的;紧张 ……
learned how to howl (吼叫) like a cowboy and snort (讥讽) like an old lady. By playing around with sound... couldn’t help laughing. I learned how to howl (吼叫) like a cowboy and snort (讥讽) like an old ……
的培训混淆了基础学习与高层次学习的界限,忽视了教师学员先期的知识储备与教学经验,因此无法满足学员的学习需求,培训实效性较差,常常被一线教师讥讽为:“说起来头头是道,听起来纷纷叫好,看上去热热闹闹,干起来没有门道,回头 ……
|
|
|