翻译和例句:
RussiaHow big?17,075,200km2(Nearly twice of China)How many people?141,377,752CapitalMoscow (莫斯科 ……
for national pride and safety.本句中的两个that引导的句子都充当谓语动词said的宾语。句意为:莫斯科战略与技术分析中心主任鲁斯兰·普霍夫说,一艘航空母舰不会改变势力的平衡,但对国家荣誉和安全来说却很重要。 ……
走进莫斯科风情Moscow is one of the largest cities in Europe (欧洲). It is the capital of Russia. Every year, foreigners and Russians themselves travel to Moscow. As a famous tourist (旅游的) city, it is worth ……
走进莫斯科风情Moscow is one of the largest cities in Europe (欧洲). It is the capital of Russia. Every year, foreigners and Russians themselves travel to Moscow. As a famous tourist (旅游的) city, it is worth ……
is in Moscow, Russia (俄罗斯的莫斯科). There are many artworks inside. It’s a very beautiful “underground palace ……
从自拍照看不同的城市文化:莫斯科人被评为最忧郁自拍客。词数 264 建议阅读时间 4分钟LOVE it or hate it, the selfie (自拍) is unavoidable today. Whenever you browse (浏览) social networking sites, you’re likely to see photos your ……
3月16日,教育部公布批准举办的2019年下半年中外合作办学项目名单,批准上海交通大学与俄罗斯莫斯科航空学院合作举办航空航天工程硕士研究生教育项目等44个本科以上中外合作办学项目。与上一年相比,此次...半年中外合作办学项目名单,批准上海交通大学与俄罗斯莫斯科航空学院合作举办航空航天工程硕士研究生教育项目等44个本科以上中外合作办学项目。与上一年相比,此次新批准的中文合作办学项目数量增加了8个。名单显示,44个中 ……
draws attention to global safety莫斯科恐袭再敲警钟,反恐合作迫在眉睫莫斯科恐袭再敲警钟,反恐合作迫在眉睫词数 248 建议阅读时间 5分钟词数 248 ……
for cooperation in the fight against terrorism莫斯科恐袭再敲警钟:反恐合作迫在眉睫莫斯科恐袭再敲警钟:反恐合作迫在眉睫A tragedy (悲剧) happened ……
taken莫斯科一家剧院数百名观众惨遭劫持OVER 40 heavily armedChechen militants(车臣武装分子) took about 700hostages(人质 ……
俄罗斯雇佣外籍教师标准提高 专业资格证书成为必备条件
据俄罗斯《莫斯科时报》近日报道,如今,俄罗斯对外籍英语教师的专业水平要求日渐提高,仅凭母语为英语即可获得英语教师职位的时代已经过去。目前,该国大部分学校均要求外籍教师具备丰富的教学经验和相关专业资格证书。GONE are the days when almost anyone who spoke English fluently could walk into a school and get ……
's "juniorastronaut(宇航员)" and met an astronaut inMoscow(莫斯科). " My desire to read English-language articles from ……
俄罗斯的猫头鹰咖啡馆Do you want to eat and drink with an owl (猫头鹰)? That sounds like the life of Harry Potter. But in Moscow (莫斯科), the capital of Russia (俄罗斯), you can do it at a café.There are many owls ……
,毛泽东主席在莫斯科大学礼堂接见了中国留苏学生代表,他向在场的青年说道:“你们青年人……好像早晨八九点钟的太阳。希望寄托在你们身上(The young people ... are like ……
人是未来的希望,希望中非两国的年轻人传好友谊的接力棒。这句话将年轻人比作了初升的红日,这种比喻并不少见。比如,1957年,毛泽东主席在莫斯科大学礼堂接见了中国留苏学生代表,他向在场的青年说道:“你们 ……
|