翻译和例句:
-forward)。而掌心向内的(palm-backward)V形手势在美国文化里被视为不礼貌。 ……
法国迪士尼 25周年:与美国文化握手言和。词数 353 建议阅读时间 6分钟 测试见 7版Having a year-round comfortable climate (气候) and being close to many European countries, many thought that Paris was the perfect location for Europe ……
法国迪士尼25周年:与美国文化握手言和。词数 350 测试见 7版 建议阅读时间 5分钟Having a year-round comfortable climate and being close to several European countries, many thought that Paris was the perfect location for Europe’s first ……
可爱又搞怪的《辛普森一家》成为美国文化的一部分。词数 410 建议阅读时间 7分钟Ever since it was created 30 years ago, The Simpsons, the longest running prime-time (黄金时间) TV show in the country, has become part of US life. So when TV ……
美国欲定英语为“国语” 反对者称此举将造成种族歧视
美国参议院近日投票通过了将英语定为“国语”的一项修正案,规定除得到法律许可的人群外,任何人都不得在联邦的文件或服务中使用英语以外的语言。支持者认为这将有利于移民学习英语和了解美国文化。而反对者则认为该提案会使英语水平不高的移民遭到歧视。THE US Senate voted to make English the national language of the United States ……
栏目将就 “High five”的历史由来及在现实中的用法作详细解释。“High five”,是美国文化手势的一种,一般代表 “庆祝成功的击掌”,有时也写成 “Give me five!”。这个手势用于两人之间,动作是两人各高举一只手,并向对方的手拍击。 “five”, 其实代表的就是五只手指。 因此 “High five!”在英语中就表示 “举起五指击掌”的意思了。美国棒球队员格兰伯奇Glenn ……
雅思4分或以上的人士才去参加考试,而且参加考试者一定要熟悉这些试题。联邦移民局旧金山分局局长Rosemary Langley Melville指出当局推行新试题,是希望移民人士能更有意义地理解和接受美国文化...据美国《明报》报道,美国联邦移民局全新入籍考试试题将确定。有移民顾问指出,新试题的灵活性更强,可能对没有英语要求或英语水平较低的移民人士不利。广东美成达美籍移民顾问刘伟明谈到,新试题中主要包括美国 ……
没有挺进过第二轮。---------------------------------------Americana 美国文化batter 面糊cupcake 杯形蛋糕fraught 充满……的frosting 糖霜mess with 弄糟,干扰muffin 松饼obesity 肥胖palate 爱好,味觉 ……
话表明人们使用大词已经成为一种趋势。重点词:衣服号码表达法:S=small, M=medium, L=large, XL=extra large.Teens' thoughts如今在美国,使用夸张的词汇已成为一种趋势,也成为了美国文化 ……
在电影《星际迷航》里探究美国文化。词数 360 建议阅读时间 7分钟课件和教案见网站 测试见7版 ONE TV program has shaped the lives of generations in the US. Now they are looking for a whole new group of fans with an up-to-date movie. Welcome ……
从《摩登家庭》看美国文化的多元性。IT’S not so surprising that US First Lady Michelle Obama has called Modern Family her favorite TV series. September saw the fun, heartwarming sitcom take home the Best Comedy Series ……
的7种地道表达,展示了hell这个词在美国口语中的丰富应用。最后是对美国文化的深入介绍,使得《看精彩越狱,学地道美语》成为全面理解《越狱》的一座桥梁。书中用较长的篇幅,根据剧情的发展,详细介绍了美国的法律文化...道美语”系列之一,分上、下两册,分别选取了《越狱》第1季和第2季中共300余段的经典对白,按照剧情的自然发展,将剧中出现的美国俚语“一网打尽”。本书还介绍了很多关于美国文化的典故,分析 ……
ProvinceBy Zhang Zhang (张章), from Taiyuan No 5 Middle School, Shanxi Province小编点评你发现作者对美国文化...I am Chinese first老友从美国回来啦, 可他那典型的美式作风让我觉得陌生……THE US is welcoming, full of humour, relaxed ……
党洁,北京青年政治学院英语系讲师。1996年参加工作,一直从事大学英语和导游的教学与研究,并参与编著《北京英语水平考试标准教程》。在英文中,宠物被称为pets。饲养宠物在美国家庭中司空见惯。对于美国人来说,“Pets are as basic to American cultureas hot dogs or apple pies.”。这句的意思是,如同热狗、苹果派一样,宠物也是美国文化 ……
只有用夸张的词汇才足以表明自己真的在乎吗?本文作者对此提出了质疑。如今在美国使用夸张的词汇已成为大势所趋,也成为了美国文化的一部分。 ……
|