翻译和例句:
? _____________The job turns out to be much more dangerous than Cobb had thought. (P4)turn out表示“结果是,被证 ……
.Li Chang: In the modern world, many children are spoiled by their rich parents. Consequently (结果是 ……
中考词汇come out 传出用法:come out还有“出版;出现;结果是”等意思。其它和come组成的短语:come over 顺便来访;come across 偶然碰到;come up with 想出。When the news came out, everyone was shocked.rather than 而不是……用法:rather than连接的并列成分可以是名词、代词、形容 ……
摘自: 中考词汇[21ST, 21世纪学生英文报·初二版]
中turn out to be意为“结果是……,证明是……”,后接名词或形容词,常暗含“出乎意料”之意。Another way to say “it was surprising to find ……
摘自: 写作兵法[21ST, 21世纪学生英文报·高一版]
turn out (to be) 表示“结果是,被证明是”。Reuter and Oehler cut out the highest or lowest frequencies ……
摘自: 重点讲解[21ST, 21世纪学生英文报·高一版]
such as a fork scraping on a plate.指甲刮在黑板上的声音被证明是最刺耳的,比叉子刮在盘子上的声音还要糟糕。短语turn out (to be) 表示“结果是,被证 ……
of computer crimes. 2) I’m guilty of never having read the book3. 1) 结果是28:15,王红获胜。 2) We hope...) Translation: The result was 28 to 15 in Wang Hong’s favor. 2) Translation: 我们希望最后的结果会对我们有利。Answer:1.1) I am ……
是系动词,表示“证明是,结果是”,相当于turn out,常用结构为:主语+ prove + (to be) + adj./n.。短语in one’s favor 表示“对某人有利,支持某人” 。句意为:结果,美国法院对有利苹果公司的这一裁决引起了很大的争议。考点看台 "We live in a world in which a handful of vendors ……
中考词汇experience n. 经历,经验用法:experience当“经验”讲时是不可数名词,当“经历”讲时是可数名词。它还可作动词,意思是“体验,经历”。We all learn by experience.中考链接turn out 结果是,证明是用法:turn out to be 后面常跟名词或者形容词,其中to be常省略。Things are going to turn out ……
摘自: 重点讲解[21ST, 21世纪学生英文报·初二版]
spent on marketing.本句中given作介词,可以表示原因,意思是“考虑到”;它也可以表示假设(倘若)。此处given表示原因。句意为:考虑到三星公司在市场营销方面的花费,这个结果是 ……
got his revenge after Nadal had beaten him in the US Open final a month before.句中turn out的意思是“被证明,结果是”,where引导定语从句,修饰先行词the China Open final。句意为:在九月份的美国网球公开赛决赛中,塞尔维亚人德约科维奇被纳达尔打败。结果在10月6日的中国网球公开赛决赛中,他击 ……
. But at last, it turned out (结果是) I had the wrong person! ……
;As it turned out, there were just 12 people, one of whom was Irwin’s mom.本句中turned out表示“结果是……”的意思。后半句whom引导定语从句,whom做介词of的宾语。句意为:结果发现只有十二个人来听演唱会,而且其中一位还是埃尔文的妈妈。The names of those diseases used ……
to play at? As it turns out (结果是), Beijing is a great place to play music.One of the main ……
.”The Telegraph BONUS《纽约时报》点评中国这次人口普查的结果是“喜忧参半”:both promising and disturbing。要表达“喜忧参半”,也可以说mingled hope and fear。如:As she waited for her exam results, Polly felt hope, mingled with fear. 或者,也可以说某结果是mixed ……
|