翻译和例句:
全球抗疫期间,亚太翻译工作者的不懈努力为亚太各国的疫情防控提供了强有力的语言支撑,以实际行动连接起亚太抗疫信息交流的纽带,赢得了广泛的尊重与认可。全球抗疫期间,亚太翻译工作者的不懈努力为亚太各国的疫情防控提供了强有力的语言支撑,以实际行动连接起亚太抗疫信息交流的纽带,赢得了广泛的尊重与认可。由亚太翻译论坛联合委员会和中国翻译协会联合主办的抗击疫情亚太翻译云论坛于5月11 ……
and teachers alike. This head of the house had a strong bond (感情纽带) with the house members, acting just like... alike. This head of the house had a strong bond (感情纽带) with the house members, acting just like a “big ……
(组织) the activity. She believes that heirlooms are the emotional bond (情感纽带) of the family. “Students... organized (组织) the activity. She believes that heirlooms are the emotional bond (情感纽带) of the family ……
. She believes that heirlooms are the emotional bond (情感纽带) of the family. “Students’ heirloom... the activity. She believes that heirlooms are the emotional bond (情感纽带) of the family. “Students’ heirloom ……
, and building a bond (纽带) to make them feel safe and happy.Cao:I once cared for a dog that was very... time with them, getting to know their quirks (怪癖) and habits, and building a bond (纽带) to make them ……
中过去分词短语(built...)做原因状语。意思是:"由于欧盟建在战后欧洲的废墟之上,它的主要目的是通过建立德法之间的经济纽带而避免两国战争"。由于是被建立,所以使用过去分词表示被动关系,也可以这样表达:Since ……
国际形势的发展,每年提出不同的翻译日主题。1992年的主题是:翻译——至关重要的纽带。1993年的主题是:翻译,无处不在。1994年的主题是:翻译面面观。1995年的主题是:翻译发展的关键。1996年的主题是:翻译 ……
Olympic Committee, 2007chord 纽带diverge 分歧 kabob 烤肉串pluck 拔scorpion 蝎子spawn 产生spectacle 奇观strand 一股 ……
a human girl falls in love with a vampire boy. However, the love bond (纽带) between Edward and Bella ……
''t be a threat.BONUS文中tie的意义为"关系,纽带",相当于relation, link。常用的短语如下:*ties between/with…There are close ……
toys prove to be a bond (纽带) between him and his mother. Jack lives in a mixed-race family ……
进阶词汇bond n. 联系,纽带reveal v. 显示reaction n. 反应respond v. 作出反应难句释义One of the things that really ……
a bit of bond (情感纽带) between local people and foreigners to speak in their local accent,” he told ……
will be bonded (建立感情纽带) to you in ways you won’t even realize until it’s over. Don’t miss out ……
) out bombs. It’s the bond (纽带) of love that they developed during the war that is the focus ……
|
|
|