翻译和例句:
(持久地) foggy weather, powerful winds, and strong oceancurrents(海流). In fact, the bridge is commonly ……
《 登鹳雀楼 》 唐·王之涣白日依山尽, 黄河入海流。欲穷千里目, 更上一层楼。On the Stork Tower (Wang Zhihuan)The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seaward flows.You can enjoy a grander sight,By climbing to a greater height ……
登鹳雀楼(唐代·王之涣)白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。On the Stork TowerThe sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.You can enjoy a grander sightBy climbing to a greater height.(Translated by Xu ……
登鹳雀楼(唐代·王之涣)白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。On the Stork TowerThe sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.You can enjoy a grander sightBy climbing to a greater height.(Translated by Xu ……
登鹳雀楼(唐代·王之涣)白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。On the Stork TowerThe sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.You can enjoy a grander sightBy climbing to a greater height. (Translated by Xu ……
the shore, spread out across the current. 太阳淡淡地从海上升起,老人看得见别的船只低低地浮在水面上,离海岸很近,散布在海流四处。4. The sun rose... the shore, spread out across the current. 太阳淡淡地从海上升起,老人看得见别的船只低低地浮在水面上,离海岸很近,散布在海流四处。5. The gray, multi ……
|
|
|