翻译和例句:
伴随着新年的钟声,我们的脚步已跨入2006年。回首2005,处于变革中的英语教育界走过了不平静的一年:一系列“新政”相继出台,教学改革全面实施,学术交流异常活跃,培训市场风起云涌……适逢新年伊始,我报邀请了英语教育行业五十位专家学者和权威人士投票评选出“2005十大英语教育新闻”,于本期刊出。让我们再度直击年度行业热点,深入对话2005英语教育。1、英语高考新大纲扩大各地自主命题权事件回放:2 ……
单词翻译和全文翻译的整合功能,取得了不错的市场成绩。据悉,自1996年底在台湾地区上市以来,累积销量已突破100万套。面对竞争日益激烈的翻译软件市场,一位翻译界权威人士评论道:“目前国内开发的各种专业翻译软件,在操...能从最初简单的英汉词典发展到现在的拥有12部权威词典、49部科技辞书和123个不同专业词库的强大平台。自加入WTO后,国内翻译软件市场急速扩大,港、澳、台软件和海外软件开始进入内地市场。2000年,IBM面向 ……
产品形式不断丰富 盗版成为发展顽疾
”网站日访问量最高时达到了近万人,每天网上下载数量超过8000人次。“有声读物网”每天的浏览量也超过6000人次。有业内权威人士估计,国内听书市场将有1.5亿元的容量。发展 ……
——精诚教育集团董事长王国欣专访
了由北外著名教授胡文仲、郝又明、刘道义等我国外语界权威人士组成的评选委员会,全北京市2万余名少年儿童参赛。这次比赛在全国开创了举办大规模市级少儿英语赛事的先河。这次活动经过《人民日报》《光明日报》《中国 ……
大学外国语学院张梅副教授表示,首先,很多学校都没有足够的计算机。其次,有些权威人士认为,电子判分系统的准确性还有待进一步证实。第三,学生使用计算机的熟练程度在很大程度上会影响他们的得分。第四,学生...在采访中了解到,尽管作文自动评分技术受到一些业内人士的质疑,但已在大规模考试如GMAT、托福等国际性英语考试和学生自我评估中得到了广泛应用。例如麦格劳-希尔集团加州考试中心推出的Writing ……
/ not true?”的问法。其次,由于此类文章多援引权威人士或媒体的评论,没有主观观点,因此,考查推断题的概率相对较小。再次,由于采取“倒金字塔”结构,主题非常好把握,主旨大意题考查的概率较高。又因 ……
ETS执行副总裁兼首席运营官Walt MacDonald专访
有没有令您印象最为深刻的事情或者时刻?Dr. Walt MacDonald: 今天的研讨会聚集了对中国未来英语语言学习有重要影响的各方领导和权威人士。我们期待着这次研讨会成为一个相互沟通与探讨创新的平台,并对未来英语语言学习产生深远和积极的影响。我们于研讨会前举办了一个很隆重的颁奖仪式,向两位推动托福在中国发展的杰出人士颁发了ETS终生成就奖。一位是曾担任教育部学生管理司副司长的郭厚登先生。通过他的协调,中方和美方在30 ……
考题常用来考查学生是否真正了解上下文句子之间的逻辑关系。4.引用人物论断处常考。作者为正确表达自己的观点或使论点更有依据,常会引用某些权威人士的论断或采纳其重要的发现。5.特殊标点符号后的内容常考。因为 ……
往是内容的关键之处。2013年福建高考阅读B篇中引用了不同权威人士的原话,例如:“I’d use it if I were hanging out with friends at 3 am and going ……
为正确表达自己的观点或使论点更有依据,常会引用某些权威人士的论断或采纳其重要的发现。5. 特殊标点符号后的内容常考。因为特殊标点符号后的内容往往是对前面内容的进一步解释或说明,因此,注意到这些标点,也就 ……
接引语就使得文章有了不同的声音,也往往是内容的关键之处。2013年福建卷阅读B篇中引用了不同权威人士的原话,例如:“I’d use it if I were hanging out with friends at 3 am ……
接引语就使得文章有了不同的声音,也往往是内容的关键之处。2013年福建卷阅读B篇中引用了不同权威人士的原话,例如:“I’d use it if I were hanging out with friends at 3 am ……
人物论断处常考。作者为正确表达自己的观点或使论点更有依据,常会引用某些权威人士的论断或采纳其重要的发现。5. 特殊标点符号后的内容常考。因为特殊标点符号后的内容往往是对前面内容的进一步解释或说明,因此 ……
确答案。3.引语细节题引语细节题主要考查考生对原文援引的话语及其作用的理解。在仔细阅读的文章中,作者常常引用专家或者权威人士的话来论证自己的观点。由于这些引语常包含重要信息,所以 ……
章观点更具说服力。这些事例就是常考的细节之处。3. 指示代词出现。这类考题常用来考查学生是否真正了解上下文句子之间的逻辑关系。4. 引用人物论断。作者为使论点更有依据,常会引用某些权威人士 ……
|