翻译和例句:
1. Actions speak louder than words. (第97期,8版) 行动胜于言辞。"speak louder than""说的比?声音大",此处引申为"更起作用"。2. ……
摘自: 酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·初中版]
以下佳句来自第482期:一、形容成功或成名:Carly Rae Jepsen’s pop hit Call Me Maybe has swept the US following its huge success in Canada, the UK, Australia, and dozens of other countries. It became a video blockbuster and has been viewed more than 74 million times online. But Bieber’s help is not the only reason for Jepsen’s overnight fame. ……
摘自: 佳句回放[21st, 21世纪学生英文报·高二版]
让我们回顾一下上期的佳句吧:一、报名和比赛:1. 因此,当五月里竞赛的消息传来的时候,李(开磊)的老师徐建建议他代表学校报名参加。Therefore, when news about the contest arrived in May, his teacher Xu Jian immediately suggested Li sign up for it on behalf of the school. (P1)2. ……
摘自: 佳句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高二版]
让我们一起来回顾上期的佳句吧:一、自强不息: 1. 拿破仑曾经说过:凡是决心取得胜利的人从来不说“不可能”。现在我完全理解了他的意思。Napoleon once said: “The man who has made up his mind to win will never say impossible. ” I fully understand his words now. ……
摘自: 佳句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高三版]
让我们一起来回顾上期的佳句吧:一、自强不息: 1. 拿破仑曾经说过:凡是决心取得胜利的人从来不说“不可能”。现在我完全理解了他的意思。Napoleon once said: “The man who has made up his mind to win will never say impossible. ” I fully understand his words now. ……
摘自: 佳句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高三版]
让我们一起来回顾上期的佳句吧:一、友谊: 1. 我总是不知道怎么跟别人相处。I was always at a loss for how to get along with others. (P3)2. ……
摘自: 佳句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高二版]
让我们一起来回顾上期的佳句吧:一、适应高中生活: 1. 当刚开始高中生活时,我有点害怕。When I started my senior middle school life, I was a little scared. (P3)2. ……
摘自: 佳句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高一版]
1. Remembering this still causes my mouth to stretch from ear to ear. (From “The smell of love stays with me” page 3)译文:一回想起这情景,我仍会咧嘴大笑。2. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
My. first. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
Knowing. I. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
They. have. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
Chen. doesn't. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
The band has picked up eight nominations. (From "Still rocking all over the world?", page 5)译文:(U2)乐队获得了八项(格莱美奖)提名。要点:"pick up" 在此句中译为"获得"。中学课本里出现过"拾起,接收;(用车)接人;用较少的钱买到"等意思。·课本原句重现:A) They can't pick up the small pieces with their fingers. (人教版高一下册,第17页)译文:他们无法用手指捡起小的东西. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
If we try to spend all of our time studying, we will drive ourselves crazy! 译文:把所有的时间都用于工作会使我们发疯的。要点:"drive somebody crazy" 译为 "逼得某人发疯"。"drive" 在此是"迫使,逼使"之意。另外,在中学课本里出现过"drive" 作动词,意指"驾驶、驱赶", 也可作名词用,是"开车"的意思。·课本原句重现:A. Let's go out for a drive next Sunday. (人教版高一上册,第21页)译文:下周日我们去驾车兜风。B. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
Hopes for a gold medal rest mainly on short-track speed skating, free-style skiing and pairs figure skating. 译文:获取金牌的希望主要落在了短道速滑、自由式滑雪和双人花样滑冰上。要点:"rest on" 在句中译为"在. 上"。中学课本中,"rest"一词既可以作动词"休息"讲,也可以用作名词,是"休息,剩余部分,安息"等意思。·课本原句重现:We spent the weekend resting after our journey. ……
摘自: 本期酷句回放[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
|
|
|