翻译和例句:
Kong heavyweight Chow Yun-fat. 这部电影里,文祥是以香港大腕周润发的替身形象初次出场的。dead ringer 酷似某人的人或很像某物的东西,后面与for搭配。Dead在这... that Wen Xiang is a dead ringer for Chow Yun-fat. 观众和评论家都认为文祥长相酷似周润发。英语词汇解析四级词汇alter 改变exaggerate 夸张 ……
Film in 2001. It starred Michelle Yeoh (杨紫琼) and Chow Yun-fat (周润发). “It&rsquo...-fat (周润发). “It’s a reaffirmation of spectacle (壮观) and the beauty of cinematography ……
ever before.Chow Yun-fat (周润发), Jackie Chan (成龙) and Jet Li (李连杰) have all starred in Hollywood ……
(Chow Yun-fat, 周润发) and Empress' (Gong Li) marriage is on the rocks. The Empress is having an affair ……
veteran actors such as Jiang himself, Chow Yun-fat (周润发), Ge You and surprising guest stars. Stay ……
wants to produce “Hong Kong made” films. The film legend Chou Yun-fat (周润发) says that rising actors ……
in the factory。眼看偶像一奖未得失落万分,对手却是春风满面,粉丝们自然心急得网上开战了。ImpelledZhu Jun, 45, ChinaWhen Chow Yun-fat (周润发.... Impelled 人“感到自己必须做某事”,有内在的驱动力。Compelled指被强迫而做某事,pressed指受到别人大力鼓动,但最后不一定会接受建议,采取行动。“孔子”周润发开腔要行“中国 ……
Chow:not everyone's class heroChow:not everyone's class hero周润发被选入了香港中学教材。你对此有何看法?如果要挑选另一位中国明星写进我们的中学课本,你会选谁?本期版主:吉林华桥外语学院指导老师:张菊Qi Yanan: I think it's a great idea. If we always learn old things, we ……
调查问题中,43%的受访者认为是成龙,其次是李小龙(40%)、毛泽东(39%)、孔子(33%)、李连杰(29%)、姚明(29%)、佛(28%)、刘玉玲(23%)、成吉思汗(22%)和周润发(16%)。 很多 ……
”,意思是“充当替身的书法家”。背景:“笔替”是替身的一种。在影片中代替主角写字,一般是毛笔字。通常只对“笔替”的手进行化妆,而且拍摄时也只拍手的镜头。在《满城尽带黄金甲》中,周润发 ……
team, and with an all-star cast that includes Chow Yun-fat (周润发), Lu Yi and Zhou Xun. The film had ……
发生了一系列故事。据了解, 该音乐剧在中国取得如此大的成功,除了本身故事吸引人、极具观赏性外,中文字幕翻译准确传达了原剧的幽默感,为原剧增色不少。“靠谱”“小屁孩儿”“断背”“刘晓庆”“周润发”等具 ……
|
|
|