翻译和例句:
African baobab trees can live for a long time. TUCHONGAfrican baobab trees can live for a long time. TUCHONG非洲猴面包树,可存活一千年以上!非洲猴面包树,可存活一千年以上!The African baobab tree (猴面包树), also known as the &ldquo ……
拥有千年历史的维京板棋。拥有千年历史的维京板棋。The game pieces (棋子) you see in this picture were made by Vikings. Mick Bott, a 73-year-old retired miner (退休矿工), found them in the UK. He found them in the same place where ……
英国发现千年前的维京棋。英国发现千年前的维京棋。The Vikings (维京人) were a group of people from Northern Europe. They lived from the 8th to the 11th century. They left their home to seek fortune. The game pieces (棋子 ……
人为破坏使复活节岛上的千年神秘石像受威胁THE stone statues (石像) on Easter Island (复活节岛) look sad. Why? Because they're in danger!Animals and travellers are damaging (破坏) the statues. They are breaking parts off them ……
几千年前,巧克力只能喝不能吃,并且被认为是上帝的恩赐。Did you know that chocolate didn't used to be eaten? People drank it instead! And it wasn't sweet, either.For thousands of years, native (土著的) Americans grew the cacao ……
千年之桥——赵州桥。词数 220 建议阅读时间 7分钟NOWADAYS, many cities have huge and beautiful bridges, but some of their lives are very short. Some even collapse (坍塌), as we saw in recent news. However, bridges built ……
赵州桥为什么能屹立千年?词数 220 建议阅读时间 6分钟WE have many huge and beautiful bridges nowadays, but some of them are not as strong as they look. Some even collapse (坍塌), as we can see in recent news. However, if we ……
秦始皇兵马俑:沉睡千年的地下军队。IF you travel to Xi’an, you could never miss the world-famous Terracotta Warriors (兵马俑). The Terracotta Warriors are thousands of clay soldiers (陶俑). They are as tall as humans ……
traditional Chinese。句中的as引导原因状语从句。句意为:学习繁体字也将帮助人们更好地理解中国历史文献和经典作品,因为两千年来,它们都是用繁体字书写的。 ……
灭绝了几千年后,猛犸象竟然有可能复活!Do you know what a woolly mammoth (猛犸象) looks like? They are big, hairy elephants. They died out about 4,000 years ago. Now scientists (科学家) want to bring them back to life ……
载人飞天千年梦圆。载人飞天千年梦圆。 October 16, 2003, is a day that most people are familiar with. China completed its first manned (载人的) space mission on this day. The then 38-year-old astronaut ……
Zhang Qianyi sculpts with clay. PROVIDED TO TEENSZhang Qianyi sculpts with clay. PROVIDED TO TEENS探寻千年龙窑,感受宁国陶文化。探寻千年龙窑,感受宁国陶文化。Last weekend, my class visited the Longyao kilns (窑), also known ……
“不管什么新鲜的教学法,都是西方语言学家的观点,不符中国几千年的传统。‘熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟’,是世界上最深刻的语言习得理论。在语言学习上,一开始就教语法、音标,其实是剥夺了人作为最聪明的灵长类动物总结归纳语言规则的能力,更是破坏了中国人几千年来培养的语言美感。”——武汉新东方学校校长李杜事件回放近日,武汉新东方学校校长李杜在网上解答家长们关于孩子学习英语的问题,并在 ……
摘自: 世说新语[21ST, 21世纪英语教育周刊]
有关其发色、祖先及地域等信息,从而进一步解开困扰了考古界多年的谜团。布兰登·弗利为这一发现倍感欣喜,因为他仿佛通过这名男子的遗骸与两千年前的那次事故建立了某种联系。这种感觉有些类似中国考古学家1993年在河北张家口发现辽代张文藻墓的时候,看着墓室里依然留存着的一桌碗碟和酒菜,古人的生活气息扑面而来,仿佛一千年只是弹指一挥间,历史也凝固在了这些物件之中。 21st ……
中国国家博物馆新版英文网站近日上线运行,作为传播华夏五千年的灿烂文明的全新窗口,向世界立体展现中国国家博物馆世界一流大馆形象。新版英文网站更加聚焦国博主责主业,设有全景国博(About...英文网站对标识、字体字号等细节进行适合英文类版式的专门设计,结构上张弛有度,展览轮播大图的使用令网站动静相宜。中国国家博物馆新版英文网站近日上线运行,作为传播华夏五千年的灿烂文明的全新窗口,向世 ……
|