翻译和例句:
It is reported that many students flood into temples before the college entrance examination. Theypray(祈祷) toBuddha(佛) for good results.1. Who are the two men? ___________2. What does the sentence ……
泰国“最时髦”的古庙藏着无数只多啦A梦。WHEN people talk about temples (寺庙), they always think about monks (和尚) or Buddhas (佛). But an unexpected guest has showed up at a temple in northwest Bangkok, Thailand, according ……
I traveled to Cambodia (柬埔寨) this summer. I saw many beautiful sights and many poor people there. My friends and I visited a lot of temples and I saw the image of the Buddha (佛) for the first time ……
.-----------------------------------------anniversary: 周年 Buddhism: 佛教Buddha: 佛 diplomatic: 外交的monk: 和尚 threshold: 门槛 ……
," he said.Qian said he doesn't like the pictures of his head onnaked(裸露的) women or onBuddha(佛)."I like ……
in legends about the lives of the Buddha (佛), Jesus and other historical figures.Step 1 – Call ……
, a Buddha (佛) statue at Longmen Grottoes got a smooth layer of patina (氧化层) because too many... that in grottoes. Others like to touch the statues. During the National Day holiday in October, a Buddha (佛 ……
, but also control the frame size and adjust the viewing angles (角度), to get a full view of the Buddha (佛... and adjust the viewing angles (角度), to get a full view of the Buddha (佛) figures. Maiji Mountain ……
a golden Buddha (佛) in the temple. In Xi’an, we rode bikes on the city wall. From books, I... Mountain and I was amazed2 when I saw a golden Buddha (佛) in the temple. In Xi’an, we rode ……
was amazed when I saw a golden Buddha (佛) in the temple. In Xi’an, we rode bikes on the city... climbed the Emei Mountain and I was amazed when I saw a golden Buddha (佛) in the temple.  ……
调查问题中,43%的受访者认为是成龙,其次是李小龙(40%)、毛泽东(39%)、孔子(33%)、李连杰(29%)、姚明(29%)、佛(28%)、刘玉玲(23%)、成吉思汗(22%)和周润发(16%)。 很多 ……
的assuage 缓解,减轻Buddha 佛Mandarin 普通话vaccination 接种疫苗vaccine 疫苗BONUSbring sth out of the woodwork开始显现,突出 ……
题中的火锅里,五味杂陈着诸多多元文化元素,大致可分为三类:一是古今名人,包括中国古代的印刷术发明者毕昇、现代作家老舍、16世纪英国作家莎士比亚、现代物理学泰斗爱因斯坦;二是哲学概念,涵盖中国古代的“儒、佛 ……
morpheme)作了有别于自由语素(free morpheme)的处理。”具体做法是:凡是本身没有意义、只做构词成分的单字,如“蝴蝶”的“蝴”“仿佛”的“佛”,在释义时用“see below”(见下)或“see”(另见)表示。而本次修订中,则不再迂回说明,直接采用明确的标记:“蝴”“佛”只是无义音节,并不是语素(词素),故标作音;虽有意义而一般不独用、只作构词成分的单字,则标作素。有些 ……
解,在人文社翻译《哈利波特》前几部小说时,罗琳的代理方要求大陆简体版尽量与台湾繁体版保持一致。马爱农解释说,台湾版本把Voldemort译为“佛地魔”,但在汉语中“佛”更倾向于褒义,因此 ……
|
|
|