翻译和例句:
话出自梁启超的《少年中国说》。意思是旭日东升 (the sun rising in the east),前程光明 (have a bright future)。习爷爷在2018年中非合作论坛北京峰会的演讲中用这句话寄语青年。他说:“青年是中非关系的希望所在(The future of China-Africa relations lies in our young people )。将年 ……
北京迎来非洲客人,中非友谊源远流长。
LAST week, Beijing welcomed some special guests. They are the leaders and officials of 48 African countries. They came to attend the thirdChina-Africa Co-operation Forum(中非合作论坛). It was the biggest ……
3日至4日, 2018年中非合作论坛北京峰会在北京举行。习近平主席出席峰会开幕式,并发表主旨讲话。习主席说,“红日初升,其道大光。”他指出,只要中非友好的接力棒(baton of China-Africa friendship )能够在青年一代手中不断相传(be passed from one generation to the next),中非命运共同体就一定会更具生机活力(a more ……
3日至4日, 2018年中非合作论坛北京峰会在北京举行。习近平主席出席峰会开幕式,并发表主旨讲话。习主席说,“红日初升,其道大光。”他指出,只要中非友好的接力棒(baton of China-Africa friendship)能够在青年一代手中不断相传,中非命运共同体就一定会更具生机活力(a more vibrant community with a shared future),中华 ……
3日至4日, 2018年中非合作论坛北京峰会在北京举行。习近平主席出席峰会开幕式,并发表主旨讲话。习主席说,“红日初升,其道大光。”他指出,只要中非友好的接力棒能够在青年一代手中不断相传,中非...席意在表明少年强则国强(if the youth are strong, society will be strong),年轻人是未来的希望,希望中非两国的年轻人传好友谊的接力棒。这句 ……
4日,2018年中非合作论坛北京峰会召开。习近平主席在开幕式上发表了题为《携手共命运 同心促发展》的主旨讲话。中国与非洲虽远隔重洋,但是半个多世纪以来却始终风雨同舟、休戚与共。在演讲中,习主席引经据典,着重强调了青年人在中非发展中所起到的重要作用。习主席在演讲中说:“红日初升,其道大光。青年是中非关系的希望所在 (The future of China-Africa relations lies ……
,2018年中非合作论坛北京峰会召开。习近平主席在开幕式上发表了主旨讲话 (keynote speech)。中国与非洲虽远隔重洋,但是半个多世纪以来却始终风雨同舟、休戚与共。在演讲中,习主席引经据典,并着重强调了青年人在中非发展中所起到的重要作用。习主席在演讲中说:“红日初升,其道大光。青年是中非关系的希望所在 (The future of China-Africa relations lies ……
4日,2018年中非合作论坛北京峰会召开。习近平主席在开幕式上发表了主旨讲话。中国与非洲虽远隔重洋,但是半个多世纪以来却始终风雨同舟、休戚与共。13亿多中国人民始终同12亿多非洲人民同呼吸、共命... a shared future)。在演讲中,习主席引经据典,与非洲各国人民共叙友情、共商合作、共话未来,并着重强调了青年人在中非发展中所起到的重要作用。习主席在演讲中说:“红日初升,其道大光。青年是中非 ……
Cooperation (中非合作论坛) started, an increasing number of Chinese companies and organizations have gone... seeds,” said Yi. Since 2000 when the Forum on China-Africa Cooperation (中非合作论坛) started, an ……
Cooperation (中非合作论坛) started, an increasing number of Chinese companies and organizations have become... 2000 when the Forum on China-Africa Cooperation (中非合作论坛) started, an increasing number of Chinese ……
|
|
|