翻译和例句:
business partner of China.GERMANY is in centralEurope(中欧). In south Germany you see many mountains ……
学会捷克语,架起中欧交流的桥梁。词数 354 建议阅读时间 6分钟 When I look back at the first half of the year, I am amazed by how many challenges I have been through. But the biggest one was definitely my high school exit exams ……
外语外贸大学副校长、高级翻译学院教授)刘和平(北京语言大学外国语学院教授)杨承淑(台湾辅仁大学翻译研究所所长)柴明颎(上海外国语大学高级翻译学院院长、教授)王恩冕(对外经济贸易大学翻译系主任、教授、中欧 ……
and dealing with international and regional conflicts. BONUS本周报道中欧关系时外电用到的生动词组:iron out 解决European ……
中欧关系翻开新篇章。 词数 395 建议阅读时间 7分钟LOOK around the city where you live. French supermarket chains like Carrefour are a common sight; German cars are driving around everywhere; and Belgian chocolates whet ……
个主题代表了目前口译学科发展的主要方向,涉及到口译学科的应用、科研、培训、测试、教学等诸多方面,必将推动我国口译研究工作发展。大会工作语言:汉语和英语。大会主办单位(排名无先后):*对外经济贸易大学中欧高级译员培训中心*北京外国语大学高级翻译学院*上海外国语大学高级翻译学院*广东外语外贸大学高级翻译学院*中国翻译协会承办单位:对外经济贸易大学英语学院、中欧高级译员培训中心参会细则:1.会议时间:2006 ……
of global agricultural trade. TUCHONG/ QIANTU《中欧地理标志协定》3月1日起生效。词数 321 测试见IV版 建议阅读时间 5分钟 《中欧地理标志协定》3月1日起生效。词数 321 测试见IV版 建议阅读时间 5分钟 An ……
中欧好货互认,有哪些好处?中欧好货互认,有哪些好处?Chen Baiyun is a Chinese student studying in the Netherlands. What she misses most is the aged vinegar from her home province of Shanxi. “There is little Chinese ……
China and the EU reach an agreement to trade products. CHINA DAILYChina and the EU reach an agreement to trade products. CHINA DAILY中欧产品有了“出国护照”。中欧产品有了“出国护照”。When we go abroad ……
China-Europe freight train 中欧货运列车Since March 2011, China has launched (开通) freight train...;China-Europe freight train 中欧货运列车Since March 2011, China has launched (开通) freight train services ……
Chinese exports quickly overshot a quota agreement reached in June. P2 (在中国出口量飞速超过中欧六月份协议中商定的定额之后,欧盟 ……
举办以数字出版为话题的各种研讨、讲座,以及关注电子书定价、版权转让等话题的中欧数字出版圆桌会议等。外研社携手培训机构共建新概念联盟6月28日,新概念联盟成立大会暨第一届理事会在北京友谊宾馆举行,共有 ……
摘自: 书业快讯[21st, 21世纪英语教育周刊]
“文明融合越快,文学翻译越重要。翻译作为跨语言、跨民族、跨文化形态交流的桥梁,在推动人类文明一体化进程中发挥了重要的作用,文学翻译更是具有特殊地位。”——中国新闻出版总署署长 柳斌杰事件回放近日,法兰克福书展“中欧文学翻译出版交流会”举行。国内外著名翻译家、学者就文学翻译在文化传播中的作用及开拓中欧图书新市场等问题进行了探讨。柳斌杰指出,中西方文化经历了从误解到理解、从对 ……
摘自: 世说新语[21ST, 21世纪英语教育周刊]
时鲁汶大学荣休教授、《欧洲评论》主编西奥·德汉教授发表主旨演讲《中欧洲部分的书写》。西奥·德汉就其亲身经历,对《文学:一部世界史》中欧洲部分的书写作了回忆性的总结。他着重论述了在写作过程中怎样建立欧洲与世界的文学、经济 ……
专业下设商务口译、国际会议口译等几个方向。商务口译方向采用与国外高校联合培养模式;国际会议口译方向依托中欧高级译员培训中心的师资和教学模式,培养达到欧盟标准的口译员和同传,学员毕业时获得MTI学历学位证书和欧盟口译证书。学校还对于专业的机构设置进行了优化:成立了MTI教育中心;加强对中欧高级译员培训中心的管理;翻译系下成立了笔译教研室和口译教研室。学校对招生培养进行了改革:加强招生宣传工作,通过 ……
|