翻译和例句:
with heartJAY Chou has started making the film "Wearing Golden Armor across the city" (《满城尽带黄金甲 ……
"Curse of the Golden Flower(《满城尽带黄金甲》)" . Hedirected(导演) and acted in the MV for his song "Juhua Tai ……
when"Curse of the Golden Flower"(《满城尽带黄金甲》) hits cinemas this Thursday. Qin, 15, plays the role ……
preparing for a part in movie Curse of the Golden Flower (《满城尽带黄金甲》) (2006). The script was changed ……
for the movie Curse of the Golden Flower (《满城尽带黄金甲》). But when the script (剧本) was changed, all the actors were ……
work "Curse of the Golden Flowers" (《满城尽带黄金甲》). The movie will open nationwide on December 14 ……
ONE of the most expensive movies in recent memory, Zhang Yimou's "Curse Of the Golden Flower" (《满城尽带黄金甲》), is fortunately not just a pretty film. It's also an interesting, bloody story filled ……
对外翻译讲究“归化”原则 文化输出尝试“中西合璧”
展示中国古代历史文化的两大力作——电影《满城尽带黄金甲》(The Curse of the Golden Flower)和歌剧《秦始皇》(The First Emperor)上月同一天登陆北美,在美国刮起一阵“中国旋风”。为了满足西方观众的需求,采取普通话配音的《满城尽带黄金甲》配备了英文字幕。而《秦始皇》则采取了更加大胆的“西化”之举:史无前例地邀请西方歌唱家用英文演唱这部中国古代“史诗 ……
雅思还将与EIC启德教育集团共同投资组建“启德环球教育咨询公司”。内地香港影片联手出征奥斯卡继香港导演李安执导的影片《断背山》获得2006年奥斯卡最佳导演奖后,内地导演冯小刚与张艺谋执导的影片《夜宴》与《满城尽带黄金甲 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
”,意思是“充当替身的书法家”。背景:“笔替”是替身的一种。在影片中代替主角写字,一般是毛笔字。通常只对“笔替”的手进行化妆,而且拍摄时也只拍手的镜头。在《满城尽带黄金甲》中,周润 ……
洋词典挑战本土词典
中英词条,其最大特点在于能够及时发布最新词汇,例如‘钉子户’‘满城尽带黄金甲’等的英文释义。”对于洋词典与本土词典的差异,业内人士表示,洋词典针对全球用户,并非为中国用户量身打造。虽然 ……
|
|
|