翻译和例句:
早在上世纪中叶这个用法就已出现,例如《牛津英语大词典》提供的最早例证就摘自1959年2月2日的《华盛顿邮报》。然而,sweetheart deal原先指工会与雇主私下达成的、不顾工人利益的协议,而现 ……
周刊》)、The Washington Post(《华盛顿邮报》)、The New York Times(《纽约时报》)、The Economist(《经济学人》)、New Scientist(《新科 ……
five是指将伸开五指的手掌在腰部或腰部以下位置击掌的动作。作为动词的low-five则在两年后才开始被使用。《华盛顿邮报》在1980年9月15日的报道中不仅使用了high five和low five ……
covered。英语中,有时为了讲话简洁或行文方便,常常在不影响文意的情况下将句子中的某些成分略去。而在两个并列句中,后一个分句常省略与前一分句中相同的部分。释义:……(查阅《华盛顿邮报》来核对)这些 ……
in teams and communicate作critical soft skills的同位语。释义:美国亚利桑那州立大学的实习教授Jeffrey J. Selingo在刊登在《华盛顿邮报》上的 ……
政府在设计试题时还专门聘请了教授外国人学习英语的专家共同参与。尽管如此,新试题的难度增加却仍然是不争的事实。据悉,美国《华盛顿邮报》曾派人用新考题随机抽样测试美国公民,结果被测试者不是知难而退,就是答非所问。靳佳 ……
肯尼迪与包括玛丽莲梦露在内的六名女性有过婚外恋。Set the bar high是提高标准的意思。难句解释:《华盛顿邮报》援引一份最近对纽约市民主党成员的调查显示,有将 ……
某个人在留言板上第一次用的,他厌倦了用键盘敲打electronic mail,便决定用email来代替。”牛津大学出版社美国词典分部主任Katherine Martin在接受《华盛顿邮报》采访时说,“像这 ……
的警察暴力执法让这场审判成为了对种族问题的全民表决。愤怒来自法庭内——克拉克在法庭上过于激动的表现越来越受到诟病。庭审期间,《华盛顿邮报》刊文说:“克拉克似乎肾上腺素过多。在不动声色可能会看起来更大气的时候,她偏 ……
.文化背景对于很多美国媒体和媒体人来说,关闭网站评论区实属无奈之举。他们起先也试图通过验证评论者的身份、由专人管理评论区等方式让评论内容更有意义。比如美国网络媒体《赫芬顿邮报》就于2013年12月开始要求所有留言者附上脸书帐户链接,并显示部分姓名。《华盛顿邮报》则采取网友相互监督的机制:如果某位网友认为另一名网友的言论不当,可点击“举报”键,由网站管理人员处理,甚至是移除留言。读者还可以点“忽略”键 ……
区也逐渐失去了它的意义。文化背景对于很多美国媒体和媒体人来说,关闭网站评论区实属无奈之举。他们起先也试图通过验证评论者的身份、由专人管理评论区等方式让评论内容更有意义。比如美国网络媒体《赫芬顿邮报》就于2013年12月开始要求所有留言者附上脸书帐户链接,并显示部分姓名。《华盛顿邮报》则采取网友相互监督的机制:如果某位网友认为另一名网友的言论不当,可点击“举报”键,由网站管理人员处理,甚至是移除留言。文章 ……
强行将新生的小虎从其母亲那里拿走,促使雌虎发情,以加速她们的繁殖。即便在自然环境中的野生动物也有可能因人类亲近它们而受到伤害。比如《华盛顿邮报》报道,大西洋沿岸的一些海豹宝宝因可爱模样吸引了人们与它们自拍,但是 ……
人管理评论区等方式让评论内容更有意义。比如美国网络媒体《赫芬顿邮报》就于2013年12月开始要求所有留言者附上脸书帐户链接,并显示部分姓名。《华盛顿邮报》则采取网友相互监督的机制:如果某位网友认为另一名网友的言论不当,可点击“举报”键 ……
美国网络媒体《赫芬顿邮报》就于2013年12月开始要求所有留言者附上脸书帐户链接,并显示部分姓名。《华盛顿邮报》则采取网友相互监督的机制:如果某位网友认为另一名网友的言论不当,可点击“举报”键,由网 ……
动物保护组织和专家诟病的就有与野生动物拍照。为了方便人类和野生动物拍照,一些号称“动物庇护所”的机构会通过残忍的方式训练动物,并让他们服从命令。文中提到的泰国老虎庙就是一例。即便在自然环境中的野生动物也有可能因人类亲近它们而受到伤害。比如《华盛顿邮报 ……
|